Main Angklung Batik Making Logistik Memasak Menyanyi Skit Tari-bali Traditional Costum

Menyanyi

A delightful ensemble of ladies and gentlemen, dressed in splendid traditional costume, arose in the lecture hall. The ladies stood to the left and the gentlemen to the right, this difference in gender -- becoming the very subject of the songs from Maluku, that our very own Bahasa choir was to negotiate.

And such a negotiation took the form of light hearted and good humored staged flirting and courting, as the gap of sexual differences was gradually bridged - and one by one the males and females co joined as they presented joyous renderings of Mona di mono anak kambing saya and Nona manis.

Teman-teman kelas Bahasa Indonesia MENYANYI!!
"Mana di mana anak kambingsaya"
"Nona manis siapa yang punya"

 

Nona manis (Pretty young lady)
Nona manis siapa yang punya
Nona manis siapa yang punya
Nona manis siapa yang punya
Rasa sayang sayange
Baju putih siapa yang punya
Baju putih siapa yang punya
Baju putih siapa yang punya
Rasa sayang sayange

(Dalam Bahasa Inggris)
Pretty girl whose financee is she?
She is very charming.
Wearing white dress whose financee is she?
She is very charming.
 

Coca marica
Mana di mana anak kambing saya
Anak kambing tuan ada di kampung baru
Mona di mono jantung hati soya Jantang hati tuan yang pakai baju biru
Coca marica, oh oh
Coca marica, oh oh
Coca marica yang pakai baju biru

(Dalam Bahasa Inggris)

Where is my kid?
Your kid is in new village.
Where is my lover?
Your lover wears blue clothes.
Coca marica, oh oh, Coca marica, oh oh,
Coca marica wears blue clothes.


Main Angklung Batik Making Logistik Memasak Menyanyi Skit Tari-bali Traditional Costum